Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 21:40

Context
NETBible

Now when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?”

NIV ©

biblegateway Mat 21:40

"Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?"

NASB ©

biblegateway Mat 21:40

"Therefore when the owner of the vineyard comes, what will he do to those vine-growers?"

NLT ©

biblegateway Mat 21:40

"When the owner of the vineyard returns," Jesus asked, "what do you think he will do to those farmers?"

MSG ©

biblegateway Mat 21:40

"Now, when the owner of the vineyard arrives home from his trip, what do you think he will do to the farmhands?"

BBE ©

SABDAweb Mat 21:40

When, then, the lord of the vine-garden comes, what will he do to those workmen?

NRSV ©

bibleoremus Mat 21:40

Now when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?"

NKJV ©

biblegateway Mat 21:40

"Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those vinedressers?"

[+] More English

KJV
When
<3752>
the lord
<2962>
therefore
<3767>
of the vineyard
<290>
cometh
<2064> (5632)_,
what
<5101>
will he do
<4160> (5692)
unto those
<1565>
husbandmen
<1092>_?
NASB ©

biblegateway Mat 21:40

"Therefore
<3767>
when
<3752>
the owner
<2962>
of the vineyard
<290>
comes
<2064>
, what
<5101>
will he do
<4160>
to those
<1565>
vine-growers
<1092>
?"
NET [draft] ITL
Now
<3767>
when
<3752>
the owner
<2962>
of the vineyard
<290>
comes
<2064>
, what
<5101>
will he do
<4160>
to those
<1565>
tenants
<1092>
?”
GREEK
otan
<3752>
CONJ
oun
<3767>
CONJ
elyh
<2064> (5632)
V-2AAS-3S
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
ampelwnov
<290>
N-GSM
ti
<5101>
I-ASN
poihsei
<4160> (5692)
V-FAI-3S
toiv
<3588>
T-DPM
gewrgoiv
<1092>
N-DPM
ekeinoiv
<1565>
D-DPM




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by
bible.org - YLSA